domenica 27 novembre 2011

Il mondo dei gatti - 猫の世界

La prossima settimana inizia la mostra dei miei quadri intitolata “Il mondo dei gatti”. Il posto sarà il solito affezionato negozio “mondo di eutepia”. Vi prego di venire anche per gustare il buonissimo tè e per divertivi a guardare i gatti.

来週から猫をモチーフとした絵の展覧会、タイトル「猫の世界」をさせてもらえることになった。場所はおなじみの紅茶のお店、mondo di eutepia。ぜひ美味しい紅茶と猫たちの絵を楽しみに来てください。





domenica 20 novembre 2011

Cioccoterapia - チョコセラピー

Piazza Maggiore a Bologna è stata avvolta dal profumo del cioccolato. Anche quest’anno è cominciato il Ciocco Show che aspettavo da tempo. C’erano tante bancarelle non solo dall’Italia, ma anche dall’Europa ed erano vivacemente animate da tanta gente. Era molto divertente ed anche rilassante camminare nell’aria dolce, assaggiando i vari tipi di cioccolato. Dentro di me, cioccoterapia.

ボローニャの街のマッジョーレ広場はチョコレートの香りに包まれた。今年も待ちにまったチョコショーが始まった。イタリアはもちろん、ヨーロッパ各地からの有名なチョコレートのマーケットが勢ぞろいし、多くの人で賑わった。様々な形のチョコを見ながら味見もしつつ、甘い香りの中を歩くのはとても楽しくてまた癒しだった。私の中でのチョコセラピー。






domenica 13 novembre 2011

Sotto la Salaborsa - 市立図書館の地下

Ci sono delle rovine archeologiche sotto la Salaborsa che è di fronte alla fontana del Nettuno. Ieri è stata aperta a pubblico. E’ stato interessante vedere gli strati con i resti degli edifici dal periodo dall’Impero Romano fino al Medioevo. Purtroppo altre rovine archeologiche non sono aperte al pubblico. A Bologna ci sono ancora tante cose affascinanti. Vorrei scoprirle pian piano.

ネプチューンの噴水の向かいにある図書館、Salaborsaの地下に遺跡が眠っいる。昨日はまれに一般公開された。ローマ帝国の時代から中世までの遺跡の層を見ることができ、とても興味深かった。他にも通常公開されていない遺跡が数あるという。まだまだ知らないボローニャの魅力。ゆっくりと実感していこうと思う。





domenica 6 novembre 2011

Affiches - アートポスター

Ci sono tante mostre interessanti quest’autunno. Mi è piaciuta quest’opera in una mostra di pubblicità di Parigi di fine ’800.

秋は興味深い展覧会がいっぱい。1800年代晩年パリのポスターの展覧会で気に入った作品。