domenica 20 novembre 2016

Kimono - 着物

C’è stata una conferenza di uno stilista giapponese di kimono. Era molto interessante vedere kimono ispirati ognuno da una città d’Italia. Da Sorrento c’era il kimono al limoncello, da Torino il kimono al cioccolato. Erano molto impressionanti. Immagino che il kimono di Bologna sarà ispirato alla mortadella con la chiusura della cintura a forma di tortellino.

日本の着物スタイリストの講演会が開かれた。訪れたイタリアのそれぞれの街からインスピレーションを受け、それをもとに作られた着物の紹介があり、とても興味深かった。ソレントのリモンチェッロで染めた着物、トリノのチョコレートで染めた着物はとくに印象に残った。ボローニャの着物はきっとモルタデッラ柄で帯の結びはトルテッリーノの形なのかなと想像した。

martedì 8 novembre 2016

Un luogo spirituale - 天空の聖地

Ho visitato Kouyasan che patrimonio dell’Unesco. Un luogo magico sopra la montagna. L’aria cosi pulita che anche il cuore diventa più pulito. Era posto magnifico. Ho dormito in un tempio per la prima volta e sono stata alla preghiera del mattino. E’ stata un’esperienza unica.

世界遺産にも登録された高野山を訪れた。雑念のない透き通った空気の山上の聖地、心が洗われる感じがした。まさにパワースポットだった。初めてお寺に宿泊し、朝のお祈りにも参加した。とても印象に残る経験だった。



Auguri - 心からおめでとう

Sono tornata in Giappone per essere presente ad un matrimonio. Ho ricevuto tanta positività dagli sposi felicissimi. Tanti auguri di nuovo. 

結婚式出席のため、日本に一時帰国した。幸せいっぱいの二人からポジティブなパワーをたくさん受け取った。本当におめでとう!