sabato 31 dicembre 2011

Buon Anno! - 明けましておめでとうございます!

A Bologna è tradizione che l’ultimo giorno dell’anno, in Piazza Maggiore, si bruci il Vecchione, un'enorme statua di cartapesta che rappresenta l’anno che è finito. A disegnarlo è ogni volta un artista diverso.

ボローニャの年末は、ベッキオーネをマッジョーレ広場で燃やすのが伝統行事。ベッキオーネとは去年を意味した巨大な紙張り子の像。毎年、この像を提案するアーティストは異なる。


giovedì 29 dicembre 2011

Chaimandir - チャイマンディル

Un mio quadro è esposto in un bel negozio di tè a Imola. Se riuscite, passate a vederlo. Grazie.

私のバラの絵は今、イモラという街の紅茶のお店に飾らせてもらってます。ぜひ訪れてみてください。


domenica 18 dicembre 2011

Miao! - ニャー!

Ringrazio chi è venuto all’inaugurazione della mostra. Anche i miei gatti sono contenti. Qualcuno è stato pure adottato!

来てくれた人、本当にありがとう。私の猫たちも喜んでました。猫を飼ってくれる人もいました!




domenica 11 dicembre 2011

Inaugurazione - 祝

Venerdì 16 dicembre c’è l’inaugurazione della mostra dei miei quadri. Beviamo insieme una tisana. Vi aspetto!

12月16日、金曜日に絵の展覧会の始まりを祝って美味しい紅茶をいっしょに楽しみたいと思います。ぜひ来てみてください。

Mondo di Eutepia   www.mondodieutepia.com


domenica 4 dicembre 2011

Luci di Natale - クリスマスの灯り

La città è già pervasa dall’atmosfera natalizia. Nel fine settimana le strade in centro sono tutte pedonali, libere per camminare. Così sono uscite tante persone a fare compere e per passeggiare guardando le belle illuminazioni.

ボローニャの街はすっかりクリスマスシーズン。週末、街の中心では歩行者天国になり、多くの人がショッピングや散歩に繰り出した。綺麗なイルミネーションを楽しみながら。



domenica 27 novembre 2011

Il mondo dei gatti - 猫の世界

La prossima settimana inizia la mostra dei miei quadri intitolata “Il mondo dei gatti”. Il posto sarà il solito affezionato negozio “mondo di eutepia”. Vi prego di venire anche per gustare il buonissimo tè e per divertivi a guardare i gatti.

来週から猫をモチーフとした絵の展覧会、タイトル「猫の世界」をさせてもらえることになった。場所はおなじみの紅茶のお店、mondo di eutepia。ぜひ美味しい紅茶と猫たちの絵を楽しみに来てください。





domenica 20 novembre 2011

Cioccoterapia - チョコセラピー

Piazza Maggiore a Bologna è stata avvolta dal profumo del cioccolato. Anche quest’anno è cominciato il Ciocco Show che aspettavo da tempo. C’erano tante bancarelle non solo dall’Italia, ma anche dall’Europa ed erano vivacemente animate da tanta gente. Era molto divertente ed anche rilassante camminare nell’aria dolce, assaggiando i vari tipi di cioccolato. Dentro di me, cioccoterapia.

ボローニャの街のマッジョーレ広場はチョコレートの香りに包まれた。今年も待ちにまったチョコショーが始まった。イタリアはもちろん、ヨーロッパ各地からの有名なチョコレートのマーケットが勢ぞろいし、多くの人で賑わった。様々な形のチョコを見ながら味見もしつつ、甘い香りの中を歩くのはとても楽しくてまた癒しだった。私の中でのチョコセラピー。






domenica 13 novembre 2011

Sotto la Salaborsa - 市立図書館の地下

Ci sono delle rovine archeologiche sotto la Salaborsa che è di fronte alla fontana del Nettuno. Ieri è stata aperta a pubblico. E’ stato interessante vedere gli strati con i resti degli edifici dal periodo dall’Impero Romano fino al Medioevo. Purtroppo altre rovine archeologiche non sono aperte al pubblico. A Bologna ci sono ancora tante cose affascinanti. Vorrei scoprirle pian piano.

ネプチューンの噴水の向かいにある図書館、Salaborsaの地下に遺跡が眠っいる。昨日はまれに一般公開された。ローマ帝国の時代から中世までの遺跡の層を見ることができ、とても興味深かった。他にも通常公開されていない遺跡が数あるという。まだまだ知らないボローニャの魅力。ゆっくりと実感していこうと思う。





domenica 6 novembre 2011

Affiches - アートポスター

Ci sono tante mostre interessanti quest’autunno. Mi è piaciuta quest’opera in una mostra di pubblicità di Parigi di fine ’800.

秋は興味深い展覧会がいっぱい。1800年代晩年パリのポスターの展覧会で気に入った作品。


domenica 30 ottobre 2011

Io sono un gatto - 私は猫

La regola per essere in salute è mangiare tanto pesce e poi riposarsi. Come i gatti.

健康法はいっぱい美味しい魚を食べてよく眠ることzzz 猫のように。

domenica 23 ottobre 2011

Palazzo dei Diamanti - ディアマンティ宮

Sono andata a Palazzo dei Diamanti a Ferrara per vedere una mostra di pittura. C’erano delle opere famose di Picasso e Dalì, quadri di Parigi degli anni ‘20. Adesso sto leggendo il libro su Parigi, così attraverso i quadri ho sentito l’atmosfera di allora.

先週は絵の展覧会を観にフェラーラのディアマンテ宮に出かけた。展覧会では有名なピカソやダリの作品をはじめ、1920年代のパリの様子を描いた作品を観ることができた。今パリについてのエッセイを読んでいるせいか絵を通して当時の雰囲気をとても感じとることができた。


giovedì 13 ottobre 2011

Ritornare in Giappone - 日本帰国

Sono contentissima di essere tornata in Giappone dopo un anno e mezzo. Le terme, la cucina, gli amici,… Soprattutto ho sentito un caloroso affetto rivedendo la mia famiglia. Mi è sembrato che stare insieme ai miei genitori sia molto prezioso. Vorrei conservare d’ora in poi i tanti bei ricordi come tesori.

一年半ぶりの日本滞在を思いっきり満喫した。温泉や日本料理、久しぶりに会った友達との賑やかな食事・・・そして何よりも強く感じたのは家族のあたたかみだった。家族みんなで過ごすことが今の私にとって幸せで貴重な時間に思えた。こんな宝物のような思い出をこれからもいっぱいつくっていきたいと思った。






domenica 25 settembre 2011

Concerto di Sera - 夜のコンサート

C’erano molti eventi per la fine dell’estate. L’altra settimana c’erano concerti ovunque, in strada ed in piazza; era una serata molto vivace.

たくさんのイベントがある夏の終わり。先週は街の路上や広場のあちこちでコンサートがあり、賑やかな夜になった。






domenica 11 settembre 2011

La cena in piazza - 広場で夕食

Sono passata nel centro di Bologna in Piazza Maggiore e c’era qualcosa diverso del solito. Mi sono avvicinata  e ho visto tante tavole e sedie tutte bianche. I cuochi stavano preparando con impegno. Non era un matrimonio Era un evento: una cena in piazza. Erano state accese le candele e messe i vini nelle tavole, intorno l’atmosfera era molto romantica. Per una sera la piazza si era trasformata in un ristorante elegante.

ボローニャの街の中心のマッジョーレ広場を通りかかると、何かいつもと違う様子。近づいて見てみると真っ白のたくさんのテーブルと椅子が置いてあった。そしてシェフたちが忙しそうに動いていた。結婚式かな?と思ったけれどそうではなく、今夜は広場でのディナーを楽しむイベントなんだそう。テーブルにキャンドルが灯りワインが用意されると、辺りはとてもロマンチックな雰囲気。広場は一夜、素敵なオープンレストランになった。


martedì 30 agosto 2011

La vita in montagna - 山の生活

Ho trascorso in montagna i giorni caldi dell’estate. Lì fa fresco e l’aria è pulita rispetto alla città. Le mattine andavo a passeggiare nel verde. Nel pomeriggio mi divertivo a leggere i libri. La vita in montagna è calma e lenta. Erano molto buoni i lamponi e i mirtilli appena raccolti. Credo che la natura della montagna mi abbia dato tanta energia.

暑い夏の日々を山の家で過ごした。山では街に比べて涼しく空気もきれいで過ごしやすかった。朝、緑いっぱいの中を散歩することから一日がはじまった。午後はのんびり読書などを楽しんだ。ゆっくりのどかな山での生活。採れたてのラズベリーやブルーベリーがとってもおいしくて小さな感動だった。山の自然からたくさんパワーをもらった気がする。


giovedì 4 agosto 2011

Quadri di gatti - 猫の絵

I questa estate calda sto dipingendo assiduamente dei gatti. Saranno infatti i protagonisti delle mia prossima esposizione. E quelli che ho incontrato in Gracia mi hanno ispirata tanto. Erano bellissimi!

この暑い夏、猫のいる風景を描くことに夢中になっている。彼らは次回の絵の展覧会の主人公になる予定。ギリシャで出会った猫たちとその風景がとても印象的で影響を受けた。本当に綺麗だった。


mercoledì 27 luglio 2011

La mostra in montagna - 山の展覧会

Ho fatto una mostra in montagna. Era un posto insolito per un’esposizione di quadri. Un campanile abbarbicato sulla roccia, con intorno boschi, valli e prati. C’era la musica e poi un aperitivo, così ho passato il tempo molto piacevolmente. Ringrazio di aver fatto l’esposizione in un posto come questo. Grazie a tutti.

山で絵の展覧会をした。いつもと少し違う絵の展示になった。岩山の上に造られた鐘楼、周りは森や谷、草原。音楽やアペリティーボなどもあり、とても楽しいときを過ごした。こんな素敵なところで絵の展示ができて感謝。みんなどうもありがとう。




sabato 16 luglio 2011

L’energia del mare - 海のエネルギー

Mi piace tanto il mare, non so da quando. Chissà se sono stata influenzata dal clima dell’Italia. Qui in estate tutti sono allegri, sono di buon umore ed amano prendere il solo al mare. Il non fare nulla di particolare è importante e prezioso. Dentro il suono delle onde ed il profumo della spiaggia, sono avvolta come da un’energia rilassante e purificante.

いつからか大好きになった海。イタリアという国の風土に影響されたのかもしれない。この国は夏、みんなとってもパワフルで機嫌がよく、海で日光浴を楽しむことを心から愛している。とくに何もしないでのんびり過ごすことは最高の贅沢で大切な時間。磯の香り、波の音の中で浄化と癒しのエネルギーに包まれながら。



domenica 10 luglio 2011

In Grecia - ギリシャへ

Ho fatto un viaggiato nelle isole di Mykonos e di Naxos. C’erano bellissimi panorami col mare blu e le case bianche. Ed uno splendido tramonto con la vista dei mulini. Prima avevo visitato le isole di Santorini e di Rodi, ma anche questa volta mi sono ugualmente commossa. Ogni isola ha il suo fascino e la sua particolarità. La Grecia è un paese che vale veramente la pena visitare. L’estate lì è magica.

ミコノス島とナクソス島を旅行した。青い海と白い家の美しい風景。そして風車からのすばらしい夕日。以前にサントリーニ島とロードス島を旅しているけれど今回も同じような感動があった。島によってそれぞれの良さ、魅力がある。ギリシャは本当に旅行しがいのある国。夏のギリシャの美しさはまるで魔法のよう。