mercoledì 26 dicembre 2012

Pranzo di Natale - クリスマスの昼食

Seguendo la tradizione a Bologna nel pranzo di Natale si mangiano i tortellini e lo zampone. E’ un giorno importante per stare insieme con tutta la famiglia.

ボローニャのクリスマスの昼食はトルテッリー二とザンポー二豚の足を食べるのが伝統的。そして家族みんなで過ごす大切な日。


lunedì 24 dicembre 2012

Mostra a Firenze - 展覧会フィレンツェ

E’ iniziata la mostra collettiva alla quale partecipo con un quadro. Presso l’Hotel Domus Florentiae in via degli Avelli 2 a Firenze. L’esposizione dura fino al 10 gennaio dell’anno nuovo. Se avete occasione, provate a venire. Auguri di Buon Natale!

参加した絵のグループ展が始まった。場所はHotel Domus Florentiae, via degli Avelli 2 - Firenze。新年一月十日まで展示されているので機会があったらぜひ寄ってみてください。メリークリスマス!


domenica 16 dicembre 2012

Babbo Natale - サンタクロース

E’ una bella domenica soleggiata. In città, nella piazza, ho visto brillanti figure di bambini pieni di sogni che hanno incontrato Babbo Natale.

よく晴れて気持ちがいい日曜日。街の広場ではサンタクロースに会えて夢いっぱいの子供たちの微笑ましい姿が眩しく目に映った。


domenica 9 dicembre 2012

La mattina bianca - 真っ白な朝

Mi sono alzata ed ho aperto la finestra. E’ tutto bianco!

朝起きて窓を開けると辺り全体真っ白!


Mercatini di Natale - クリスマスのマーケット

Quando arriva la stagione natalizia ci si può divertire guardando i tanti mercatini in città. Al mercatino tradizionale di Santa Lucia a Bologna, oltre alle decorazioni per l’albero di Natale, ci sono tante statuine per il presepe.

クリスマスシーズンになると、街のあちこちでマーケットが楽しめる。ボローニャで伝統的なサンタルチアのマーケットではツリー小物のほかに、プレゼーピオ(キリストの降誕の場を人形で表現した模型)がたくさん。



Da tanto tempo - 久しぶり

Ho incontrato un’amica a Firenze che non vedevo da tanti anni. Quando sono venuta la prima volta per un breve soggiorno in Italia, mi ha aiutato. Lei è molto gentile e mi dà tranquillità come quella volta. Prossimamente vieni a Bologna.

何年も会っていなかったお友達にフィレンツェで再会した。初めてイタリアに短期留学した時、彼女にはお世話になった。とても親切で一緒にいるとホッとする人柄は当時と同じ。今度ぜひボローニャに遊びに来てね。 


sabato 1 dicembre 2012

Regali - プレゼント

Sto pensando a che cosa posso regalare alle amiche a Natale. Una cosa originale, non solo qualcosa di acquistato in negozio. Ecco pronto uno dei regali che ho fatto col cuore.

何がいいかな?と考える友達へのクリスマスプレゼント。お店で購入したものだけではなくて何かオリジナルなもの。心のこもったプレゼントの一つができあがった。 


domenica 25 novembre 2012

Si avvicina Natale - もうすぐクリスマス

Quando arriva la stagione natalizia si vedono le vetrine dei negozi più carine. Sembrano i paesaggi incantati delle favole. Ho fotografato questa all’istante.

クリスマスシーズンになるとかわいいお店のショーウインドウがいっぱい。風景は魔法のように素敵でまるで童話の中。思わず写真に収めたこのショーウィンドウ。



domenica 18 novembre 2012

Triplo Aperitivo - トリプルアペリティーボ

Dopo essere stati all’inaugurazione di due mostre d’arte, con tanto di aperitivo e rinfresco, abbiamo per caso incontrato una coppia di amici. Ne è seguita una briosa conversazione; poi siamo andati in un’enoteca per prendere un ulteriore, terzo, aperitivo. Il tempo è passato veloce, ma è stata un’allegra serata.

二つの絵の展示会の開会式のアペリティーボに立ち寄った後、お友達カップルに偶然会い、話がはずんでみんなでエノテカでさらにアペリティーボということに。何かあっという間だったけど賑やかに時が過ぎた夕べ




sabato 17 novembre 2012

Un piacere di novembre - 11月の楽しみ

Anche quest’anno è cominciato Cioccoshow: non vedevo l’ora che arrivasse. Mi piace il cioccolato ma anche adoro la bella atmosfera della manifestazione.

今年も楽しみにしていたチョコショーが始まった。チョコレートも好きだけどその場の雰囲気も大好き。




venerdì 16 novembre 2012

Ikebana - 生け花

Sono stata invitata ad una dimostrazione di ikebana. Una maestra alla quale piace tanto il Giappone ha fatto opere meravigliose.

誘われて行った生け花のイベント。さすが日本大好きなお花の先生、すばらしい作品の数々。




sabato 10 novembre 2012

Una piccola felicità mattutina - 午前中の小さな幸せ

Ho preso un cappuccino dopo molto tempo che non lo bevevo. Era delizioso, forse perché ero con un’amica? Così ho trascorso una mattina felice più del solito.

久しぶりに飲んだカップチーノ。友達と一緒にだったからかな?とっても美味しかった。何だかいつもよりハッピーな午前中を過ごした。


domenica 4 novembre 2012

Petali d’amore - 愛の花びら

Dopo la pioggia forte dell’altro giorno si è abbassata la temperatura e si è avvicinato per me l’inverno. Oggi è una domenica piovosa. Ultimamente penso che non sia male una giornata di pioggia, perché a casa riesco a dedicarmi con calma alla pittura. Il titolo dei miei nuovi quadri è “Petali d’amore”.

先日に降った激しい雨の後、急に気温が下がり、冬の到来が近づいた。今日は雨模様の日曜日。最近は雨の休日でも悪くないなと思う。というのは家でじっくり絵を描くことに専念できるから。新しい絵のタイトルは「愛の花びら」。

sabato 20 ottobre 2012

Deserto - 砂漠

La cosa che più mi ha impressionato del viaggio in Marocco è stata il panorama del deserto. Ho provato a dipingerlo immaginandolo ancora dentro di me.

モロッコの旅で一番印象的だった砂漠の風景。自分の中でもう一度想像しながら描いてみた。

mercoledì 10 ottobre 2012

Viaggio in Marocco - モロッコの旅

Il Marocco ha un bellissimo panorama di oasi e deserto. Era commovente vedere l’alba nel deserto. Ho sentito l’atmosfera esotica di un paese arabo ed islamico. Tante volte al giorno, il suono insolito della preghiera copriva tutta la città. La vita della gente era veramente povera, dobbiamo ringraziare il nostro vivere quotidiano: ho ricevuto questo messaggio dal viaggio.

オアシスと砂漠の壮大な景色が素晴らしかったモロッコ。感動的だった砂漠で見た夜明け。また、異国情緒だったアラブ、イスラム教の雰囲気。一日に何回もモスカからお祈りの合図の異様な音響が街全体を包んでいた。人々の生活は本当に貧しいあり様で私たちの当たり前と思われる恵まれた日常に感謝しなければとメッセージを受け取った旅にもなった。

 




domenica 23 settembre 2012

Firenze by night - フィレンツェの夜

Sono uscita con le amiche di Firenze per vedere l’evento Fashon’s Night Out. I negozi di marca più famosi sono rimasti aperti fino mezzanotte e ci si poteva divertire con un ricco aperitivo in ogni negozio. A palazzo Antinori c’è stata l’esposizione di giovani stilisti. Interessanti e pieni d’idee. Sono rimasta tanto impressionata nel vedere la mostra su Marilyn Monroe presso il museo di Ferragamo. C’erano foto, vestiti e preziose scarpe usate nei film. Non conoscevo molto su di lei ma, dopo aver visitato la mostra, m’interessa vedere i suoi film. Mi sembra di essermi divertita con le amiche in una sera quanto in una settimana.

Fashion’s night out のイベントがあり、フィレンツェの友達と出かけた。Via Tornabuoniの有名ブランドブティックが深夜まで営業し、それぞれのブティックで豪華なアペリティーボが楽しめた。Palazzo Antinori では若いスタイリストたちのアイディアあふれる展示もあり、興味深かった。一番印象的だったのがフェラガモ博物館で開催されていたマリリン・モンローについての展示会。たくさんの写真や映画で使われた貴重な靴や洋服などみることができた。彼女についてはあまり知らなかったけれどこれをきっかけに彼女の映画を観てみようと興味がわいた。この夜は友達と一週間分ほど楽しんだ気分。



domenica 9 settembre 2012

Un mondo di musica - 音楽のある世界

È molto importante incontrare la musica che piace. Naturalmente mi rilasso ascoltando la musica, ma è anche un elemento molto importante per ispirarmi nella pittura. Questo è uno dei dischi che preferisco, anche perché l’ho ottenuto con la difficoltà. La melodia sta bene col finire dell’estate.

大好きな曲との出会いは私にとってとても大切。音楽で癒されるのはもちろん、絵のインスピレーションにも音楽は欠かせない重要なアイテム。苦労して手に入れた大好きなこの曲のCD。夏の終わりにぴったりなメロディー。


sabato 1 settembre 2012

Mio fratello in Italia - 弟のイタリア滞在

Mio fratello ha deciso di trascorrere le vacanze in Italia, così è arrivato dal Giappone. Abbiamo girato a Bologna e siamo andati a Venezia insieme. Spero che a lui rimanga uno splendido ricordo di questo viaggio anche se è durato solo pochi giorni.

貴重な休暇をイタリアで過ごすことに決め、日本から来てくれた弟。ボローニャの街散策はもちろん、一緒にヴェネツィアも旅した。ほんの数日間だったけれど、この旅行が彼にとって素晴らしい思い出として心に残りますように。


mercoledì 22 agosto 2012

Il regalo dalla montagna - 山からの贈り物

Anche quest’anno ho trascorso il Ferragosto nella casa di montagna. Le passeggiate nel bosco, la buonissima torta di pesca e lamponi che mangiavo sempre ed il bellissimo panorama sulla cima della montagna, dove sono salita con slancio… è grande l’energia che ho ricevuto dalla montagna.

今年もお盆は山の家で過ごした。森の中の散歩道やおいしくて毎日食べてた桃とラズベリーのケーキ、頑張って登った山の頂上からの素晴らしい景色。山から受け取ったエネルギーは壮大。


 


martedì 21 agosto 2012

Immaginazione - イメージ

Ho iniziato a dipingere il mare della Grecia ma immaginando il verde dei boschi pieni di luce con le fronde mosse dal vento. Ed ascoltando un CD di musica che mi ha regalato un’amica giapponese.

ギリシャの海と森の緑が光を浴びながら風に吹かれているイメージを想って絵を描き始めた。日本の友人からいただいたCDを聞きながら。


domenica 5 agosto 2012

Chiuso per ferie a Bologna - ボローニャの休暇

A Bologna, in agosto, all’improvviso c’è meno gente. Sono chiusi tanti negozi e sulle serrande c’è attaccato un foglietto con scritto ‘chiuso per ferie fino al 3 settembre’. E’ proprio lo stile italiano. Con meno gente in centro sento che i palazzi ed i monumenti sono più grandiosi del solito. Non l’avevo mai notato.

八月に入ると急に人が少なくなるボローニャ。多くのお店がいっせいにしてシャッターを下ろしてchiuso per ferie fino 3 settembre九月三日まで休暇のため閉店などと書かれた張り紙がある。本当にイタリアらしい。ガラッとした中心街は今まであまり気に留めてなかった建造物や像の存在感が大きく感じられる気がする。


domenica 22 luglio 2012

Vacanze d’estate - 夏のバカンス

Come l’anno scorso sono andata in vacanza nelle isole greche. Il mare era brillante di color smeraldo. In questo viaggio mi è rimasta nel cuore l’isola di Lipsi. Le sue strade che percorrevo, guardando lo splendido panorama, fino alle spiagge, incontrando solo capre, mucche e cavalli. Era impressionante!

去年にひき続き今年もバカンスはギリシャを旅行した。今回滞在したのはコスとリプシという島。相変わらずギリシャの海はエメラルドグリーンに輝いていてとても素敵だった。この旅行で一番心に残ったことはリプシでのこと。素晴らしい景色を楽しみながら歩いた浜辺までの道。ヤギや牛、馬などに出会いながら散歩したことも印象的だった






lunedì 25 giugno 2012

Non vedo l’ora - 待ちに待った

Si avvicinano le vacanze d­’estate che aspettavo da tanto. Spero che anche quest’anno ci siano nuove belle sorprese!

楽しみにしていた夏のヴァカンスに出発する日が近くなった。今年のヴァカンスも新しい感動がいっぱいありますように!


martedì 19 giugno 2012

Andiamo dalla parrucchiera! - 美容院に行こう!

Si è aperto un negozio di una ditta di Bologna che fa prodotti per capelli e per la quale ho fatto alcune volte la modella. Così sono andata all’inaugurazione. Tutti i prodotti sono biologici, ma non è solo parrucchiere, c’è anche spa, relax, massaggi, … Mi interessa molto l’argomento.

時々ヘアモデルをさせてもらっているボローニャ発のヘアケア商品の会社が新しく美容院を開き、開会式、アペリティーボに参加した。使われている商品はすべて髪にやさしいオーガニック。お店は美容院だけではなく、スパやリラクゼーションも楽しめて私には興味深いことばかり。


domenica 17 giugno 2012

Nuovi dipinti - 新作

Mi sento ispirata per le belle cose che mi accadono, così ho dipinto delle altre rose.

様々な嬉しい出来事からインスピレーションを受けて新しいバラを仕上げた。



domenica 10 giugno 2012

Sushi - 寿司

Sono stata invitata ad un sushi party. Una cuoca giapponese spiegava la preparazione del sushi e dopo, chi era interessato, poteva provare a farlo. Imparare il sushi in Italia anche se sono giapponese è stata un’esperienza particolare. Dopo aver preparato il sushi, ci siamo divertiti ad assaggiarlo. E così abbiamo trascorso una piacevole serata.

誘われて行った寿司パーティー。日本人の方からのお寿司の作り方の説明があり、その後、興味を持った人が実際に作ってみることができた。日本人としてイタリアでお寿司を習うなんて面白い経験だった。作った後はみんなで試食を楽しみ、とってもいい夕べを過ごした。


sabato 2 giugno 2012

Fermare il tempo - 時間を止めて

Mi stupisco sempre che il tempo passi cosi veloce. Ma quando dipingo è come se il tempo si fermasse. E’ un momento importante per ripensare lentamente a me stessa, a quello che è successo, ai miei ricordi.

時が経つのがものすごく早くていつも驚くばかり。絵を描いている時間は少し立ち止まって自分を見つめ直すとき、様々な出来事、思い出などをもう一度ゆっくり実感する貴重なときでもある。


domenica 27 maggio 2012

Una bella gita - 素敵な小旅行

Ho visitato Assisi, Arezzo, Monterchi e San Sepolcro con un’amica che è venuta dal Giappone. Fermandoci a dormire nelle città, siamo riuscite a vedere bene gli splendidi affreschi di Piero della Francesca. Nei sui affreschi c’è qualcosa che può commuovere le persone e guardando la sua opera mi sembra che arrivi a purificare il mio cuore. Sono rimasta poi impressionata dalla bellissima passeggiata nel verde per andare alla chiesa di San Damiano ad Assisi. Grazie alla mia amica è stato un bellissimo viaggio. La ringrazio!

日本から来たお友達と訪れたアッシジ、アレッツォ、モンテルキ、サンセポルクロ。一日泊まってゆっくり滞在し、ピエロデッラフランチェスカの素晴らしいフレスコ画を堪能した。彼のフレスコ画は何か人を感動させるものがあり、ずっと絵の前に佇んでいると心まで綺麗になっていくようだった。また、アッシジのサンダミアーノ教会へ向かう緑いっぱいの散歩道がとっても素敵で印象深く心に残った。こんな素晴らしい旅行になったのもお友達のおかげ。本当に感謝!